देवाः सर्वेऽन्नदानेन तृप्ता यच्छन्ति वांछितम् । पिपीलिकाऽपि यद्गेहाद्भक्ष्यमादाय गच्छति
devāḥ sarve'nnadānena tṛptā yacchanti vāṃchitam | pipīlikā'pi yadgehādbhakṣyamādāya gacchati
Dengan dana makanan, semua dewa menjadi puas dan menganugerahkan anugerah yang diinginkan. Bahkan bila seekor semut membawa pergi sebutir makanan dari rumah, itu pun menjadi sebab kebajikan.
Skanda (deduced from Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya narrative style; exact speaker not in snippet)
Type: kshetra
Scene: A household kitchen scene: a donor offers food; devas above bestow blessings; in the foreground an ant carries a grain, subtly glowing to indicate puṇya arising from even the smallest sharing.
Food-giving (annadāna) is among the highest charities; even unintended feeding generates puṇya and attracts divine favor.
The verse occurs within the Nāgarakhaṇḍa’s Tīrthamāhātmya frame; the immediate emphasis is on dāna as a universal dharma supporting tīrtha-merit rather than naming a single site in this line.
Annadāna—offering food (directly or through hospitality) as a meritorious act.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.