Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 25

कुष्ठी वा रोगयुक्तो वा पंगुर्वा बधिरोऽपि वा । मा भूत्तस्य कुले जन्म शंभुर्यत्र न देवता

kuṣṭhī vā rogayukto vā paṃgurvā badhiro'pi vā | mā bhūttasya kule janma śaṃbhuryatra na devatā

Entah aku berpenyakit kusta, atau terserang sakit, atau pincang, bahkan tuli—janganlah aku terlahir dalam garis keturunan yang tidak memuja Śambhu sebagai Dewa.

kuṣṭhīa leper
kuṣṭhī:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootkuṣṭhin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; 'कुष्ठी' = leper
or
:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
Formअव्यय; विकल्प (disjunctive particle) = or
roga-yuktaḥdisease-afflicted
roga-yuktaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootroga + yukta (प्रातिपदिक; क्त-प्रत्ययान्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; तत्पुरुष (सम्बन्ध: रोगेण युक्तः) = afflicted with disease
or
:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
Formअव्यय; विकल्प = or
paṃguḥa lame person
paṃguḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootpaṃgu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; 'पङ्गुः' = lame person
or
:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
Formअव्यय; विकल्प = or
badhiraḥa deaf person
badhiraḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootbadhira (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; 'बधिरः' = deaf person
apieven
api:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअव्यय; निपात = even/also
or
:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
Formअव्यय; विकल्प = or
may not/let not
:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootmā (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध (prohibitive particle) used with लोट्/विधिलिङ् sense
bhūtbe (occur)
bhūt:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√bhū (धातु: √bhū/भू)
Formलोट् (Imperative; prohibitive with mā), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; 'भूत्' = be/occur
tasyaof him/of that (person)
tasya:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
kulein the family
kule:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootkula (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
janmabirth
janma:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootjanman (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
śaṃbhuḥŚambhu (Śiva)
śaṃbhuḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootśaṃbhu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; 'शम्भुः' (Śiva)
yatrawhere
yatra:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootyatra (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक (relative adverb) = where
nanot
na:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध
devatādeity/divinity
devatā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootdevatā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; predicate-noun

Devotee/supplicant voice in the narrative (speaker not explicit in the snippet)

Type: kshetra

Scene: A penitent devotee speaks before Śiva, declaring that even disease or disability is preferable to birth in a lineage that does not worship Śambhu; the setting suggests a sacred precinct with Śiva’s presence felt as austere grace.

Ś
Śambhu
Ś
Śiva

FAQs

Devotion to Śiva is valued above physical condition; spiritual belonging matters more than bodily fortune.

Not specified in this verse; it is a general devotional statement within a tīrtha-māhātmya setting.

Revering Śambhu as one’s devatā (regular worship/acknowledgment) is implied.