ततः कालेन महता तस्य तुष्टः पिनाकधृक् । तं प्राह वरदोऽस्मीति वद शक्र करोमि किम्
tataḥ kālena mahatā tasya tuṣṭaḥ pinākadhṛk | taṃ prāha varado'smīti vada śakra karomi kim
Kemudian, setelah waktu yang lama, Pinākadhṛk (Siwa), yang berkenan kepadanya, berkata: "Aku adalah pemberi anugerah. Katakanlah, wahai Indra, apa yang harus Aku lakukan untukmu?"
Śiva (Pinākadhṛk)
Scene: Śiva (Pinākadhṛk) seated in serene majesty, trident and bow implied, addressing Indra with a compassionate yet sovereign gaze; the moment of boon-offer is the focal gesture (abhaya/varada).
Steady devotion matures into divine grace; the Lord responds as ‘varada’ when worship is sincere and sustained.
No specific tīrtha is named in this verse; it is a dialogue scene within the larger Tīrthamāhātmya.
No explicit prescription; it implies prolonged worship/propitiation leading to Śiva’s satisfaction.