Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 2

अपि धर्मसमोपेतस्तपसाऽपि समन्वितः । एतस्मात्कारणात्प्रोक्ता मुनिभिस्तु सपिंडता

api dharmasamopetastapasā'pi samanvitaḥ | etasmātkāraṇātproktā munibhistu sapiṃḍatā

Sekalipun (yang wafat) berhias dharma dan juga disertai tapa, justru karena alasan inilah para muni menetapkan sapiṇḍatā.

अपिeven/also
अपि:
Discourse particle (अव्यय-प्रयोग)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अपवादार्थक अव्यय (even/also)
धर्मसमोपेतःendowed with dharma
धर्मसमोपेतः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootधर्म (प्रातिपदिक) + सम् + उप + इ (धातु) + उपेत (कृदन्त, क्त)
Formतत्पुरुष (धर्मेण समोपेतः/धर्मसम्पन्नः), क्त-कृदन्त, पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन — nominative singular
तपसाwith austerity
तपसा:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन — instrumental singular
अपिalso
अपि:
Discourse particle (अव्यय-प्रयोग)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक अव्यय (also)
समन्वितःaccompanied/possessed
समन्वितः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसम् + अनु + इ (धातु) + समन्वित (कृदन्त, क्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त, पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन — nominative singular
एतस्मात्from this/for this reason
एतस्मात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, नपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/पञ्चमी), एकवचन — ablative singular
कारणात्cause/reason
कारणात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootकारण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th), एकवचन — ablative singular
प्रोक्ताis declared
प्रोक्ता:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + वच् (धातु) + प्रोक्त (कृदन्त, क्त)
Formक्त-कृदन्त, स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन — passive predicative; agreeing with सपिण्डता
मुनिभिःby sages
मुनिभिः:
Kartr (Agent in passive/कर्तृ)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन — instrumental plural
तुindeed/but
तु:
Discourse particle (अव्यय-प्रयोग)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविरोध/विशेषार्थक अव्यय (but/indeed)
सपिण्डताsapiṇḍatā
सपिण्डता:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootस (उपसर्ग/सह) + पिण्ड (प्रातिपदिक) + ता (तद्धित)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन — nominative singular

Bhartṛyajña (continuation)

Scene: The sage emphasizes that tapas and dharma do not replace the integrating rite; visual contrast between an ascetic’s aura and the formal śrāddha altar, showing both as complementary.

M
Munis (sages)
D
Dharma
T
Tapas
S
Sapiṇḍatā

FAQs

Personal virtue does not replace ritual obligations; ancestral rites are a distinct dharmic requirement for post-death welfare.

The teaching is embedded in Hāṭakeśvara-kṣetra-māhātmya, but no single tīrtha is praised in this verse.

Sapiṇḍatā is affirmed as a prescribed rite, necessary regardless of the deceased’s dharma or tapas.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App