त्रिणाचिकेतस्त्रिमधुस्त्रिसुपर्णः षडंगवित् । यश्च विद्याव्रतस्नातो धर्मद्रोणस्य पाठकः
triṇāciketastrimadhustrisuparṇaḥ ṣaḍaṃgavit | yaśca vidyāvratasnāto dharmadroṇasya pāṭhakaḥ
Untuk śrāddha dipuji mereka yang mahir dalam disiplin Triṇāciketa, Trimadhu, dan Trisuparṇa, yang mengetahui enam Vedāṅga, yang telah menuntaskan vrata pembelajaran suci dan mandi penutupnya; demikian pula pembaca/guru Dharmadroṇa.
Skanda (deduced)
Scene: A śrāddha pavilion near a sacred waterbody: the yajamāna respectfully invites learned Brāhmaṇas bearing palm-leaf texts; subtle iconography of Vedāṅgas and Vedic fires in the background; pitṛs implied as receiving offerings.
Ancestral rites are ideally supported by Vedic learning, disciplined vows, and mastery of auxiliary sciences, which are treated as sanctifying qualifications.
No specific tīrtha is mentioned in this verse; the focus is on qualifications for śrāddha.
A positive prescription listing the learned and vow-complete Brāhmaṇas considered most suitable to be invited for śrāddha.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.