तदस्माकं विभागं चेद्यूयं यच्छत सत्तमाः । सर्वे कव्यस्य दत्तस्य तत्कुर्मो वै हितं शुभम्
tadasmākaṃ vibhāgaṃ cedyūyaṃ yacchata sattamāḥ | sarve kavyasya dattasya tatkurmo vai hitaṃ śubham
Karena itu, wahai insan terbaik, bila kalian menganugerahkan kepada kami bagian yang semestinya, maka kami semua akan membalas persembahan śrāddha (kavya) itu dengan melakukan yang bermanfaat dan membawa keberkahan.
Pitṛgaṇa (Ancestors), requesting their due portion
Type: kshetra
Listener: Rājendra (king) implied by subsequent verses
Scene: A group of Pitṛs, subtle and radiant, petition for their rightful share of the śrāddha-kavya; the human performer stands with kuśa and water-vessel, the atmosphere solemn and auspicious.
Rites are reciprocal in Purāṇic dharma: when ancestors receive their due share, they become a source of welfare and auspiciousness for the family.
This verse highlights śrāddha-dharma within the tīrtha-framework; it does not name a particular location in this line.
Give the proper ‘vibhāga’ (portion) of kavya—i.e., śrāddha offerings/tarpaṇa dedicated to the Pitṛs.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.