आसां च तिसृणां चैव त्रयाणां परिकीर्तितम् । एवमेवं विनिर्दिष्टं प्रायश्चित्तं विशुदये
āsāṃ ca tisṛṇāṃ caiva trayāṇāṃ parikīrtitam | evamevaṃ vinirdiṣṭaṃ prāyaścittaṃ viśudaye
“Dan bagi ketiga hal itu pun, prāyaścitta telah dinyatakan. Demikianlah, dengan cara ini, atonemen untuk penyucian telah ditetapkan.”
Brāhmaṇa (dharmaśāstra-knower)
Listener: Śaunaka et al. (implied)
Scene: The brāhmaṇa’s gesture shifts from explanation to conclusion (palm outward, ‘thus it is’); Sāṃba’s face shows a mix of dread and hope.
Purification is possible when one accepts dharmic discipline and follows prescribed atonement.
Not specified in this verse; it continues the dharma instruction embedded in tīrtha-māhātmya.
It indicates that a specific prāyaścitta exists for the three cases; the concrete method is given in the next verse.