शंखादित्यानुषंगेण तांबूलस्य च भक्षणे । ये दोषा ये गुणा राजन्दानं चैव प्रभक्षणे
śaṃkhādityānuṣaṃgeṇa tāṃbūlasya ca bhakṣaṇe | ye doṣā ye guṇā rājandānaṃ caiva prabhakṣaṇe
Wahai raja, telah kuuraikan cacat dan keutamaan yang terkait dengan memakan tāmbūla—beserta tata laku yang menyertainya—dan juga (pahala maupun kekurangannya) mengenai pemberian serta pemakaiannya.
Nārada
Type: kshetra
Listener: King (राजन् addressed)
Scene: A sage enumerates ‘faults and virtues’ like a teacher; symbolic tablets/list scrolls appear; a betel tray and conch/sun motifs (śaṅkha-āditya) hint at associated observances and auspicious timing.
Even auspicious items have rules of propriety; dharma distinguishes between beneficial and harmful modes of practice.
The instruction belongs to the Hāṭakeśvara-kṣetra-māhātmya narrative frame inside Nāgara-khaṇḍa’s Tīrthamāhātmya.
It points to a structured teaching on the do’s and don’ts (doṣa/guṇa) for both giving and consuming tāmbūla, including associated observances.