Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 2

माधवे मासि संप्राप्ते अष्टम्यां सूर्यवासरे । सूर्योदये तु संप्राप्ते यावत्स्नात्वाऽर्चयेद्रविम्

mādhave māsi saṃprāpte aṣṭamyāṃ sūryavāsare | sūryodaye tu saṃprāpte yāvatsnātvā'rcayedravim

Ketika bulan Mādhava (Waiśākha) tiba—pada tithi Aṣṭamī, hari Minggu—saat matahari terbit hendaknya ia mandi suci, lalu memuja Dewa Ravi (Surya) selama waktu yang ditetapkan.

mādhavein Mādhava (month)
mādhave:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootmādhava (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन; मास-विशेषे (in the month-name Mādhava)
māsiin the month
māsi:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootmāsa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन
saṃprāptewhen (it) has arrived
saṃprāpte:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootsam + √prāp (धातु) → saṃprāpta (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त (क्त/PPP), पुंलिङ्गे/नपुंसकलिङ्गे सप्तमी-एकवचन; सति-सप्तमी (locative absolute)
aṣṭamyāmon the eighth lunar day
aṣṭamyām:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootaṣṭamī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन; तिथिवाचक
sūryavāsareon Sunday (Sun’s day)
sūryavāsare:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootsūrya + vāsara (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (षष्ठी/सम्बन्ध: sūryasya vāsaraḥ), पुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन
sūryodayeat sunrise
sūryodaye:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootsūrya + udaya (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (षष्ठी: sūryasya udayaḥ), पुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन
tuindeed/and
tu:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय; अवधान/विरोधार्थक-निपात (particle: but/indeed)
saṃprāptewhen (it) has arrived
saṃprāpte:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootsam + √prāp (धातु) → saṃprāpta (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त (क्त/PPP), सप्तमी-एकवचन; सति-सप्तमी (locative absolute)
yāvatuntil/as long as
yāvat:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootyāvat (अव्यय)
Formअव्यय; परिमाण/अवधि-वाचक (until/as long as)
snātvāhaving bathed
snātvā:
Kriya (Prior action/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Root√snā (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त (gerund/absolutive), पूर्वक्रिया (having bathed)
arcayetshould worship
arcayet:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√arc (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
ravimthe Sun
ravim:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootravi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन

Viśvāmitra (continuing instruction/narration)

Tirtha: Śaṃkhatīrtha

Type: tirtha

Listener: Pārthivaśreṣṭha (best of kings)

Scene: At dawn, a pilgrim-king stands waist-deep in a sacred waterbody at Śaṃkhatīrtha, offering arghya to the rising Sun; attendants hold vessels, flowers, and a small pūjā tray; the horizon glows saffron.

M
Mādhava (Vaiśākha)
A
Aṣṭamī
R
Ravi
S
Sūrya

FAQs

Dharma is strengthened by correct time, place, and method—devotion becomes potent when aligned with sacred calendrical moments.

The instruction belongs to the ongoing Hāṭakeśvara-kṣetra Māhātmya context (Nāgara Khaṇḍa).

At sunrise on a Sunday Aṣṭamī in Vaiśākha, perform snāna and worship Ravi (Sūrya).