ततोऽहं ब्रह्मणा तात जरामरणवर्जितः । विहितः प्रेषितस्तूर्णं स्वगृहं प्रति तैः समम्
tato'haṃ brahmaṇā tāta jarāmaraṇavarjitaḥ | vihitaḥ preṣitastūrṇaṃ svagṛhaṃ prati taiḥ samam
Kemudian, wahai anakku, Brahmā menetapkan aku terbebas dari tua dan maut, lalu segera mengutusku—bersama mereka—menuju rumahku sendiri.
Unspecified first-person narrator within the Tīrthamāhātmya
Type: kshetra
Scene: Brahmā pronounces an ordinance freeing the devotee from aging and death; the group prepares to depart swiftly toward home, with sages accompanying.
Purāṇas depict divine boons as instruments of dharma—transforming life’s limits when sanctioned by higher cosmic authority.
The verse remains within the Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya storyline; the tīrtha context is developed in the surrounding bathing-lake descriptions.
None directly; the verse narrates a boon and a divinely guided journey.