Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 51

तं दृष्ट्वा ब्राह्मणो हृष्टो ब्राह्मण्या सहितस्तदा । आनंदाश्रुप्लुताक्षोऽथ सम्मुख स्तमुपाद्रवत्

taṃ dṛṣṭvā brāhmaṇo hṛṣṭo brāhmaṇyā sahitastadā | ānaṃdāśruplutākṣo'tha sammukha stamupādravat

Melihatnya, sang brahmana bersukacita bersama istrinya. Lalu, dengan mata yang basah oleh air mata bahagia, ia berlari lurus menyongsong anak itu.

तम्him
तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Rootदृश् (धातु) + त्वा (क्त्वा-प्रत्यय)
Formक्त्वान्त-अव्ययम् (absolutive/gerund)
ब्राह्मणःthe brāhmaṇa
ब्राह्मणः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootब्राह्मण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्
हृष्टःjoyful
हृष्टः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootहृष् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकृदन्तः (क्त), पुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्
ब्राह्मण्याwith the brāhmaṇa woman (wife)
ब्राह्मण्या:
Sahakari (Associate/सहकारी)
TypeNoun
Rootब्राह्मणी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, तृतीया-विभक्तिः, एकवचनम्
सहितःaccompanied
सहितः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootसहित (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; उपपद-योगे तृतीया (ब्राह्मण्या)
तदाthen
तदा:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्ययम्
आनन्दाश्रुप्लुताक्षःwhose eyes were flooded with tears of joy
आनन्दाश्रुप्लुताक्षः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootआनन्द + अश्रु + प्लुत + अक्षि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; समासः—तत्पुरुषः (आनन्दाश्रुभिः प्लुतानि अक्षी यस्य)
अथthen
अथ:
Sambandha (Discourse/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्ययम्; अनुक्रमार्थक
सम्मुखम्in front
सम्मुखम्:
Adhikarana (Place/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootसम्मुख (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाववत् क्रियाविशेषणम्; "in front" (often treated as avyaya)
तम्him
तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्
उपाद्रवत्ran up (towards)
उपाद्रवत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootउप-आ-द्रु (धातु)
Formलङ्-लकारः (अनद्यतनभूत), प्रथमपुरुषः, एकवचनम्, परस्मैपदम्

Sūta (narration continuing)

Type: kshetra

Listener: Dvija-sattamāḥ

Scene: The father runs forward, eyes brimming with tears, arms outstretched; the mother follows, both radiant with relief; the boy stands receptive, the moment frozen in reunion.

B
Brahmin
B
Brahmin wife
T
the boy

FAQs

Pure affection and gratitude arise naturally when dharma bears fruit and loved ones return.

No named site in this verse; it is part of a wider tīrtha-glorifying chapter.

None; it describes an emotional reunion.