स सर्वैर्भूमिपालैश्च सर्वतः परिपीडितः । राज्यभ्रंशसमोपेतः प्राप्तो रैवतकं गिरिम्
sa sarvairbhūmipālaiśca sarvataḥ paripīḍitaḥ | rājyabhraṃśasamopetaḥ prāpto raivatakaṃ girim
Ia ditindas dari segala arah oleh para raja lainnya. Terjatuh dari kerajaannya, ia pun sampai ke Gunung Raivataka.
Viśvāmitra (narration)
When worldly supports collapse, the dharmic path often turns toward sacred landscapes and pilgrimage.
Mount Raivataka is named as a key location in the narrative leading into the tīrtha’s māhātmya.
None; the verse marks the transition into sacred geography where tīrtha-acts are typically performed.