यत्र दित्या तपस्तप्तं सुसुतं कांक्षमाणया । तद्दृष्ट्वा परमं स्थानं जीवं प्रोवाच देवपः
yatra dityā tapastaptaṃ susutaṃ kāṃkṣamāṇayā | taddṛṣṭvā paramaṃ sthānaṃ jīvaṃ provāca devapaḥ
Di tempat itu pula Diti menjalankan tapa, mendambakan putra-putra yang mulia. Memandang tempat suci yang tertinggi itu, sang penguasa para dewa pun menyapa Jīva (guru pembimbingnya).
Narrator (contextual Purāṇic narration)
Tirtha: Diti-tapas-sthāna at Bālamaṇḍana kṣetra (implied)
Type: kshetra
Scene: Diti performs austerities at the holy spot yearning for noble sons; Indra, beholding the place’s greatness, turns to his guru Jīva for counsel.
Austerity undertaken with a dharmic aim becomes especially fruitful when performed at a sanctified place recognized as ‘supreme’ in tīrtha tradition.
The paramaṃ sthānam identified with the Bālamaṇḍana region, where Diti’s tapas is remembered.
Tapas (austerity) is referenced as the practice performed at the site; no detailed vow-steps are specified in this verse.