तस्य शुद्धिकृते देयं धटं ब्राह्मणसत्तमाः । धटे तु शुद्धिमापन्ने ततोऽसौ शुद्धतां व्रजेत्
tasya śuddhikṛte deyaṃ dhaṭaṃ brāhmaṇasattamāḥ | dhaṭe tu śuddhimāpanne tato'sau śuddhatāṃ vrajet
Demi penyuciannya, wahai brāhmaṇa yang utama, hendaklah diberikan sebuah dhaṭa. Apabila dhaṭa itu telah disucikan, maka ia pun mencapai kesucian.
Viśvāmitra (deduced from immediate narrative context in Adhyāya 204)
Listener: Brāhmaṇa-sattamāḥ addressed within the narration; primary addressee remains the king
Scene: A brāhmaṇa-ācārya instructs the donor to present a dhaṭa; the vessel/object is ritually washed, sanctified with mantras, and accepted; the donor stands purified afterward.
Purification is supported by dāna (charitable giving), aligning personal renewal with sacred, prescribed acts.
No named tīrtha appears in this verse; it occurs within the broader Tīrthamāhātmya discourse of the Nāgarakhaṇḍa.
A purificatory gift called “dhaṭa” is prescribed to be given as part of śuddhi (ritual purification).