दीक्षितेन जपः कार्यो लक्षगायत्रिसंभवः । शेषैर्विप्रैर्यथा वित्तं तथा कार्यो जपोऽखिलः
dīkṣitena japaḥ kāryo lakṣagāyatrisaṃbhavaḥ | śeṣairviprairyathā vittaṃ tathā kāryo japo'khilaḥ
Seorang yang telah menerima dīkṣā hendaknya melakukan japa sebanyak seratus ribu kali pengulangan Mantra Gāyatrī. Para brāhmaṇa lainnya pun hendaknya menunaikan japa sepenuhnya menurut harta dan kemampuan mereka.
Unspecified (instructional voice in the Nāgara-khaṇḍa narrative)
Scene: An initiated practitioner sits on kuśa grass facing east, counting Gāyatrī on a mālā; nearby brāhmaṇas and assistants maintain quiet order, preparing water and offerings, each taking on japa according to capacity.
Atonement and inner purification are completed through disciplined mantra-practice, scaled to one’s eligibility and capacity.
The broader setting is a tīrtha-māhātmya in Nāgara Khaṇḍa; no named location is specified in this verse.
Lakṣa (100,000) Gāyatrī-japa for the initiated; others perform japa according to means.