तस्मात्त्वमपि तत्रैव तूर्णमेव मया सह । ममाश्रमपदे स्थित्वा पश्य देवं पितामहम्
tasmāttvamapi tatraiva tūrṇameva mayā saha | mamāśramapade sthitvā paśya devaṃ pitāmaham
Karena itu, engkau pun hendak segera pergi ke sana bersamaku. Tinggallah di tempat pertapaanku, lalu pandanglah Dewa Pitāmaha, Brahmā yang ilahi.
Mārkaṇḍeya (deduced from nearby verses in the same adhyāya)
Tirtha: Pitāmaha (Brahmā) darśana-sthāna near the āśrama
Type: kshetra
Listener: Rāma
Scene: The guide invites Rāma to hurry with him, indicating the hermitage as a resting/purification point before viewing Brahmā in a nearby shrine.
Prompt, faithful movement toward a sacred place and saintly guidance leads to divine darśana and uplift.
A tīrtha connected to Mārkaṇḍeya’s āśrama, where Brahmā’s darśana is promised (named more explicitly later in the passage).
To go quickly to the sacred spot and stay at the āśrama-site for darśana; no dāna/japa is specified in this verse.