Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 31

पितुः पितामहोऽन्यस्य तृतीयस्य रघूत्तम । त्रयाणां च तथान्येषां त्रयोऽन्ये नृपसंनिभाः

pituḥ pitāmaho'nyasya tṛtīyasya raghūttama | trayāṇāṃ ca tathānyeṣāṃ trayo'nye nṛpasaṃnibhāḥ

Wahai Raghūttama, aku pun melihat kakek dari ayahmu, dan demikian pula kakek dari yang lain—maka tampak pula yang ketiga. Dan bagi ketiga itu, muncul lagi tiga sosok lain, berkilau laksana para raja.

pituḥof the father
pituḥ:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootpitṛ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी-विभक्ति (Genitive), एकवचन
pitāmahaḥgrandfather
pitāmahaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootpitāmaha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
anyasyaof another
anyasya:
Sambandha (Genitive qualifier/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootanya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी-विभक्ति, एकवचन
tṛtīyasyaof the third
tṛtīyasya:
Sambandha (Genitive qualifier/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Roottṛtīya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी-विभक्ति, एकवचन
raghūttamaO best of the Raghus
raghūttama:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootraghu (प्रातिपदिक) + uttama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सम्बोधन-प्रथमा (Vocative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (raghoḥ uttamaḥ)
trayāṇāmof the three
trayāṇām:
Sambandha (Of the three/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Roottraya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी-विभक्ति (Genitive), बहुवचन
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
tathālikewise
tathā:
Sambandha (Manner/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण-अव्यय (adverb: 'so/likewise')
anyeṣāmof others
anyeṣām:
Sambandha (Genitive qualifier/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootanya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन
trayaḥthree (persons)
trayaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottraya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
anyeother
anye:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootanya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
nṛpa-saṃnibhāḥresembling kings
nṛpa-saṃnibhāḥ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootnṛpa (प्रातिपदिक) + saṃnibha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; तत्पुरुष (nṛpeṇa saṃnibhāḥ = king-like)

Unspecified female speaker within the narrative (context suggests Sītā speaking to Rāma)

Type: kshetra

Listener: Raghūttama

Scene: A visionary tableau: behind brāhmaṇas appear successive elder figures—father, grandfather, great-grandfather—then additional three ‘king-like’ radiant presences, arranged in tiers like a genealogical mandala.

R
Raghūttama (Rāma)
P
pitṛ/forefathers
N
nṛpa (kings)

FAQs

The verse emphasizes reverence for lineage and the reality of pitṛs, whose presence can be perceived through the merit and sanctity of a tīrtha.

A Nāgarakhaṇḍa tīrtha context is implied, but the specific site name is not given in the provided excerpt.

No direct instruction appears; it continues the account of ancestral manifestations.