अभद्रेण सुभद्रेण श्वशुरेण दुरात्मना । एतज्जानाम्यहं विप्रा गोत्रं वासिष्ठमेव वा
abhadreṇa subhadreṇa śvaśureṇa durātmanā | etajjānāmyahaṃ viprā gotraṃ vāsiṣṭhameva vā
Wahai para Brāhmaṇa, hanya ini yang kuketahui—dari mertuaku yang berhati jahat, Abhadra putra Subhadra—bahwa gotraku adalah Vāsiṣṭha.
The pilgrim/unknown man
Type: kshetra
Scene: The speaker, anxious yet honest, tells the brāhmaṇas that he only knows his gotra as Vāsiṣṭha, information received from a cruel father-in-law; the brāhmaṇas listen gravely.
When lineage knowledge is fragmented or unreliable, dharma still seeks a compassionate, procedure-based path to purification.
The verse is part of a tīrtha-context dialogue but does not itself name the tīrtha; it focuses on identity needed for śuddhi.
It supplies partial gotra information (Vāsiṣṭha) relevant to determining proper śuddhi rites.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.