तदादिशतु मां लोको यत्कृत्यं प्रकरोमि वः । अदेयमपि यच्छामि गृहायातस्य सांप्रतम्
tadādiśatu māṃ loko yatkṛtyaṃ prakaromi vaḥ | adeyamapi yacchāmi gṛhāyātasya sāṃpratam
“Hendaklah sidang ini menuntunku tentang apa kewajiban yang harus kulakukan bagi kalian. Kini, karena kalian datang ke rumahku, bahkan yang seharusnya tidak diberikan pun akan kuberikan.”
Pṛthivīpati (the king)
Scene: The king addresses the assembly: ‘Command me’; attendants bring trays of gifts; the brāhmaṇas sit composed, ready to instruct; the moment captures the tension between zeal and dharmic regulation.
Hospitality and service to the worthy are treated as supreme duty; generosity becomes a vehicle of merit.
No single tīrtha is named in this verse; the focus is dharma within the māhātmya narrative frame.
The verse implies dāna (giving) and fulfilling requested duties, but gives no specific ritual steps.