चमत्कारपुरे न्यस्तः स्थानेऽस्मिन्विप्रगौरवात् । येन सिध्यंति कार्याणि सर्वेषां च द्विजन्मनाम्
camatkārapure nyastaḥ sthāne'sminvipragauravāt | yena sidhyaṃti kāryāṇi sarveṣāṃ ca dvijanmanām
Demi penghormatan kepada para Brāhmaṇa, ia ditetapkan di Camatkārapura, tepat di tempat ini. Melalui dirinya, segala urusan semua dvija (yang dua kali lahir) mencapai keberhasilan.
Deductive: Skanda (narrating the Tīrthamāhātmya)
Tirtha: Camatkārapura (associated kṣetra)
Type: kshetra
Listener: Śaunaka and the Naimiṣāraṇya sages (implied)
Scene: A formal installation (pratiṣṭhā) scene in Camatkārapura: the revered brāhmaṇa is ceremonially seated/established; townsmen and dvijas witness; ritual vessels, garlands, and a sanctified platform indicate ‘this very spot’.
A holy place becomes spiritually potent when founded upon reverence for dharma and the guardians of Vedic tradition.
Camatkārapura, described as a place of siddhi (successful accomplishment) for the twice-born.
No explicit rite is detailed; the verse emphasizes vipra-gaurava (honoring Brāhmaṇas) as the cause of efficacy.