भर्तृयज्ञ उवाच । स राजा नीतिमान्विज्ञः सर्वधर्मपरायणः । भक्तो देवद्विजानां च सर्वशास्त्र विचक्षणः
bhartṛyajña uvāca | sa rājā nītimānvijñaḥ sarvadharmaparāyaṇaḥ | bhakto devadvijānāṃ ca sarvaśāstra vicakṣaṇaḥ
Bhartṛyajña berkata: “Raja itu berpegang pada nīti yang benar, arif dan tajam budi, teguh dalam segala dharma; bhakta para dewa dan kaum dwi-jati, serta mahir memahami seluruh śāstra.”
Bhartṛyajña
Listener: (assembly/townsmen; implied royal audience)
Scene: A composed, learned king seated in sabhā; Bhartṛyajña (a venerable speaker) praises the king’s nīti, devotion to gods and brāhmaṇas, and mastery of śāstras; attendants and townsmen listen respectfully.
It presents the Purāṇic ideal of kingship: policy guided by dharma, reverence for devas and brāhmaṇas, and śāstric discernment.
No specific tīrtha is mentioned in this verse.
None; it is descriptive praise of the king’s virtues.