तस्माद्ब्रूत यथार्हं मे प्रायश्चित्तं विशुद्धये । अपि प्राणहरं रौद्रं नो चेत्पापमवाप्स्यथ
tasmādbrūta yathārhaṃ me prāyaścittaṃ viśuddhaye | api prāṇaharaṃ raudraṃ no cetpāpamavāpsyatha
Karena itu, katakanlah kepadaku prāyaścitta yang layak demi penyucianku—meski ia dahsyat dan merenggut nyawa; jika tidak, kalian akan menanggung dosa.
Parāvasu
Type: kshetra
Scene: A remorseful dvija stands before an assembly of brāhmaṇas, hands folded, requesting a severe expiation; the mood is grave and judicial.
True repentance is readiness to accept whatever corrective discipline dharma requires, valuing purity over comfort.
No specific tīrtha is named in this verse; it remains within the ethical-prāyaścitta thread of the Tīrthamāhātmya chapter.
A demand for the “yathārha” (proper) prāyaścitta is made; the exact rite is not specified in this line.