सूत उवाच । एवं सा तान्वरान्दत्त्वा सर्वेषां शापभागिनाम् । मौनव्रतपरा भूत्वा निविष्टाऽथ धरातले
sūta uvāca | evaṃ sā tānvarāndattvā sarveṣāṃ śāpabhāginām | maunavrataparā bhūtvā niviṣṭā'tha dharātale
Sūta berkata: Demikianlah, setelah menganugerahkan karunia-karunia itu kepada semua yang menanggung bagian kutukan, ia menekuni vrata keheningan, lalu duduk bersila di atas bumi.
Sūta
Tirtha: Hāṭakeśvara Kṣetra
Type: kshetra
Listener: Śaunaka and the Naimiṣāraṇya sages (implied standard frame)
Scene: Sūta narrates: the boon-giving figure, having relieved the cursed, becomes silent and sits on the earth—still, grounded, radiating contained power.
After compassionately uplifting the afflicted, spiritual power is stabilized through austerity—here, the vow of silence.
The narrative continues within the Hāṭakeśvara Kṣetra Māhātmya stream of the Nāgarakhaṇḍa.
Mauna-vrata (a vow of silence) is highlighted as an austerity supporting spiritual resolve.