दरिद्रोपहतास्तस्माद्वृषलीपतयस्तथा । वेदविक्रयकर्तारो भविष्यथ न संशयः
daridropahatāstasmādvṛṣalīpatayastathā | vedavikrayakartāro bhaviṣyatha na saṃśayaḥ
Karena itu, dihantam kemiskinan, kalian akan menjadi suami perempuan śūdra; dan kalian akan menjadi penjual Weda—tanpa keraguan sedikit pun.
Unspecified (addressing a plural group, likely the brāhmaṇas criticized in the immediately preceding verses)
Type: kshetra
Scene: A stern sage pronounces a curse in a sacrificial enclosure; patrons and officiants recoil as prosperity withers—symbolized by emptied granaries and broken ritual vessels.
Commercializing sacred knowledge and acting from greed is portrayed as adharma that leads to poverty, disgrace, and social-spiritual downfall.
No tīrtha is named in this verse; it is a moral warning embedded in a tīrtha-māhātmya chapter.
None; the verse condemns ‘selling the Veda’ and implies that sacred learning should be transmitted with dharmic restraint, not for profit.