सायंतने च संप्राप्ते काले ब्राह्मणसत्तमाः । तेन स्याद्वंदिता संध्या सम्यग्द्वादशवार्षिकी
sāyaṃtane ca saṃprāpte kāle brāhmaṇasattamāḥ | tena syādvaṃditā saṃdhyā samyagdvādaśavārṣikī
Ketika waktu senja tiba, wahai para brāhmaṇa utama, oleh perbuatan itu Sandhyā dipuja dengan sempurna, seakan-akan pahala laku dua belas tahun.
Skanda (deduced)
Tirtha: Chamatkārapura (contextual)
Type: kshetra
Listener: brāhmaṇasattamāḥ (best of brāhmaṇas)
Scene: Evening descends; the sandhyā rite is shown as being ‘honored’—a visual metaphor of twelve-year merit: a radiant halo around the practitioner, time-lapse motifs (twelve solar cycles) subtly implied.
Regular daily worship gains extraordinary potency when aligned with sacred time (evening sandhyā) and sacred place (tīrtha).
The same Nāgarakhaṇḍa tīrtha setting described in this adhyāya, where sandhyā worship is especially efficacious.
Performing the evening sandhyā properly; its merit is stated as equivalent to a twelve-year observance.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.