तस्मात्सर्वप्रयत्नेन दीक्षितेन समन्वितम् । तत्र स्नानं प्रकर्तव्यं जलमध्ये तु सार्थिभिः । ब्राह्मणैः क्षत्रियैर्वैश्यैः सर्वैरव भृथोत्सवे
tasmātsarvaprayatnena dīkṣitena samanvitam | tatra snānaṃ prakartavyaṃ jalamadhye tu sārthibhiḥ | brāhmaṇaiḥ kṣatriyairvaiśyaiḥ sarvairava bhṛthotsave
Karena itu, dengan segenap upaya dan dalam keadaan telah menerima dīkṣā (penyucian/penahbisan), hendaklah dilakukan mandi suci di sana—di tengah air—bersama para pedagang kafilah; dan pada saat Avabhṛtha (mandi penutup yajña), oleh Brāhmaṇa, Kṣatriya, Vaiśya—oleh semua.
Narrative voice (contextual; explicit speaker not stated in this verse)
Tirtha: Jyeṣṭha-kuṇḍa (contextual)
Type: kund
Scene: A bustling yet reverent avabhṛtha scene: initiated bathers enter midstream/mid-water in orderly fashion; brāhmaṇas lead with mantras, kṣatriyas and vaiśyas follow; caravan-traders (sārthavāhas) arrive with flags and pack animals at the shore.
Pilgrimage-bathing becomes especially meritorious when done with disciplined observance (dīkṣā) and communal dharmic intent.
Jyeṣṭhapuṣkara (the Jyeṣṭha Puṣkara tīrtha) within the Nāgarakhaṇḍa’s Tīrthamāhātmya.
Performing snāna in the waters at the time of the Avabhṛtha festival-bath, with proper consecration/observance.