तथापि शक्तितो देव्यो यतिष्यामि हिताय वः । अष्टषष्टिषु गोत्रेषु भवत्यः संनियोजिताः
tathāpi śaktito devyo yatiṣyāmi hitāya vaḥ | aṣṭaṣaṣṭiṣu gotreṣu bhavatyaḥ saṃniyojitāḥ
Namun demikian, wahai para Dewi, sebatas kemampuanku aku akan berusaha demi kesejahteraan kalian. Kalian akan ditempatkan dengan semestinya di antara enam puluh delapan gotra (silsilah).
Unspecified in snippet (context suggests a divine or authoritative narrator addressing local devīs in the Tīrthamāhātmya)
Type: kshetra
Listener: Devīs (addressed as ‘devyo’)
Scene: Audumbarī reassures the assembled goddesses, promising to strive for their welfare and to assign them among sixty-eight gotras—like distributing protective presences across a city’s clans.
Divine order supports society: sacred power is organized to protect communities when aligned with dharma.
The passage sits within Nāgarakhaṇḍa’s Tīrthamāhātmya, praising the sanctity and protection of a sacred city-region (nāgara-sthala) rather than naming a single tirtha in this verse.
No explicit ritual is stated here; it establishes the divine appointment of goddesses connected with social lineages (gotras).