एतस्मिन्नंतरे प्राप्तः प्रस्थाता तस्य संनिधौ । भक्षमाणं समालोक्य तं शशाप ततः परम्
etasminnaṃtare prāptaḥ prasthātā tasya saṃnidhau | bhakṣamāṇaṃ samālokya taṃ śaśāpa tataḥ param
Pada saat itu juga, pendeta pelaksana yajña datang mendekat. Melihat dia sedang makan, sang pendeta pun segera menjatuhkan kutukan kepadanya.
Narrator (Purāṇic narrator, context not explicit in snippet)
Type: kshetra
Scene: A stern priest/officiant strides into the ritual space, catching the youth mid-act; the moment freezes—eyes meet, outrage rises, the air thick with impending curse.
Ritual acts must be protected by purity and restraint; negligence can turn sacred rites into causes of downfall.
The verse sits within the Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya framework, but this specific line does not name a particular tīrtha.
It implies the requirement of maintaining purity during sacrificial proceedings; eating at the wrong time/condition becomes a fault affecting the rite.