Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 29

न तेषां वत्सरंयावद्भविष्यत्यहिजं भयम् । विषार्द्दितस्तु यो मर्त्यस्तत्र स्नानं करिष्यति

na teṣāṃ vatsaraṃyāvadbhaviṣyatyahijaṃ bhayam | viṣārdditastu yo martyastatra snānaṃ kariṣyati

Bagi mereka, selama genap satu tahun, tidak akan ada ketakutan yang timbul dari ular. Dan siapa pun manusia yang tersiksa oleh racun lalu mandi suci di sana…

nanot
na:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negative particle)
teṣāmof them
teṣām:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन (Plural), पुल्लिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग (contextual)
vatsaramfor a year
vatsaram:
Kāla-adhikaraṇa (Time extent/कालाधिकरण)
TypeNoun
Rootvatsara (प्रातिपदिक)
Formद्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन (Singular), पुल्लिङ्ग
yāvatas long as; up to
yāvat:
Sambandha (Extent marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootyāvat (अव्यय)
Formपरिमाण/अवधि-बोधक-अव्यय (limit/extent marker)
bhaviṣyatiwill be
bhaviṣyati:
Kriyā (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (भू धातु)
Formलृट् (Simple Future), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
ahi-jamsnake-born; caused by a serpent
ahi-jam:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootahi (प्रातिपदिक) + ja (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (षष्ठी/सम्बन्ध: ‘अहेः जातम्’), द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन, नपुंसकलिङ्ग; भयम्-विशेषण
bhayamfear
bhayam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootbhaya (प्रातिपदिक)
Formद्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन (Singular), नपुंसकलिङ्ग
viṣa-ardditaḥafflicted by poison
viṣa-ardditaḥ:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootviṣa (प्रातिपदिक) + ardita (कृदन्त; √ard/arday ‘पीडने’)
Formतत्पुरुष-समास (तृतीया-सम्बन्ध: ‘विषेण अर्दितः’), भूतकर्मणि-क्त (past passive participle), प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन, पुल्लिङ्ग; मर्त्यः-विशेषण
tubut; indeed
tu:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय; विरोध/विशेषार्थक-निपात (emphatic/contrast particle)
yaḥwho
yaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular), पुल्लिङ्ग; सम्बन्धबोधक (relative pronoun)
martyaḥa mortal man
martyaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootmartya (प्रातिपदिक)
Formप्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular), पुल्लिङ्ग
tatrathere
tatra:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (locative adverb)
snānambathing
snānam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootsnāna (प्रातिपदिक)
Formद्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन (Singular), नपुंसकलिङ्ग
kariṣyatiwill do; will perform
kariṣyati:
Kriyā (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (कृ धातु)
Formलृट् (Simple Future), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद

Unspecified (māhātmya promise; sentence continues into next verse in the source)

Type: kund

Listener: Śaunaka and other ṛṣis (Naimiṣāraṇya frame)

Scene: A pilgrim bathes in a sacred pool/river while a faint aura of protection surrounds them; nearby, serpents are shown calm and non-threatening, with a subtle icon of Nāga guardianship.

N
Nāgatīrtha

FAQs

A tīrtha is portrayed as both spiritual purifier and protector—dharma includes safeguarding life through sacred means.

Nāgatīrtha, whose bathing is said to avert serpent-related fear and aid those afflicted by poison.

Snāna at the tīrtha; the verse highlights protective/healing results, especially regarding serpent danger and poison.