अथवा धनकामस्त्वं वस्त्रकामोऽथ तापस । व्रज वित्तपतिर्यत्र दानशालां समाश्रितः
athavā dhanakāmastvaṃ vastrakāmo'tha tāpasa | vraja vittapatiryatra dānaśālāṃ samāśritaḥ
Atau, wahai pertapa, bila engkau menginginkan harta atau menginginkan pakaian, pergilah ke tempat di mana Sang Penguasa kekayaan bersemayam di dānaśālā, balai sedekah suci.
Unspecified in snippet (contextual narrator/dialogue within Tīrthamāhātmya)
Type: kshetra
Scene: A dānaśālā near a temple precinct: a dignified figure symbolizing Vittapati presides (Kubera-like, with treasure motifs) while donors distribute garments and coins; an ascetic is directed toward the hall by brāhmaṇas.
Even material wishes are to be pursued through dharmic means—by approaching a sacred setting of charity (dāna) connected with tīrtha-mahātmya.
The verse points to a specific dānaśālā within the Nāgarakhaṇḍa’s Tīrthamāhātmya setting, but the exact place-name is not stated in this single shloka.
A practical directive is given: go to the dānaśālā (charity-hall), implying dāna (giving) as the dharmic act associated with obtaining prosperity.