ब्रह्मोवाच । कस्माद्वत्स चिराद्दृष्टः कुतः प्राप्तोऽधुना भवान् । क्व भ्रांतस्त्वं समाचक्ष्व ब्रूहि वत्सात्र कारणम्
brahmovāca | kasmādvatsa cirāddṛṣṭaḥ kutaḥ prāpto'dhunā bhavān | kva bhrāṃtastvaṃ samācakṣva brūhi vatsātra kāraṇam
Brahmā bersabda: Wahai anakku, mengapa engkau tampak setelah sekian lama? Dari mana engkau datang kini? Di mana engkau mengembara? Katakanlah, wahai dear—nyatakan sebabnya di sini.
Brahmā
Listener: Nārada
Scene: Brahmā seated on a lotus-throne in Brahmaloka, addressing Nārada who has just arrived; a calm celestial assembly, with subtle urgency in the sage’s posture.
Sacred instruction unfolds through compassionate inquiry; divine dialogue becomes the channel for revealing tīrtha greatness and dharma.
None directly in this verse; it begins the Brahmā–Nārada exchange that will contextualize Puṣkara.
None; it is a narrative prompt inviting explanation.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.