अथ चान्या प्रिया तेन लब्धा भार्या सुशोभना । मनुष्यत्वव्यवस्थाया मम चांशकला हि या । सुता मद्राधिराजस्य विष्वक्सेनस्य धीमतः
atha cānyā priyā tena labdhā bhāryā suśobhanā | manuṣyatvavyavasthāyā mama cāṃśakalā hi yā | sutā madrādhirājasya viṣvaksenasya dhīmataḥ
Kemudian ia memperoleh seorang istri lain yang sangat dicintai, elok bercahaya—dalam tatanan hidup manusia, ia sungguh merupakan bagian kecil dari diriku. Ia adalah putri raja Madrā yang bijaksana, Viṣvaksena.
Lakṣmī
Tirtha: Kāśī (contextual)
Type: kshetra
Listener: Viṣṇu
Scene: A radiant princess, hinted as Lakṣmī’s partial manifestation, is welcomed into the Kāśī king’s household; the narration emphasizes her luminous auspiciousness (śrī-lakṣaṇa).
Purāṇas depict divine presence operating within human society, making dharma and devotion accessible in lived life.
Not named in this verse; it prepares the character who will perform worship at the Gaṅgā-side tīrtha.
None here; the verse identifies the devotee-figure central to the forthcoming worship narrative.