Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 4

अथ सापि द्विजश्रेष्ठा दशमे मासि संस्थिते । सुषुवे सुप्रभं पुत्रं ब्राह्म्या लक्ष्म्या समावृतम्

atha sāpi dvijaśreṣṭhā daśame māsi saṃsthite | suṣuve suprabhaṃ putraṃ brāhmyā lakṣmyā samāvṛtam

Kemudian, wahai yang terbaik di antara kaum dwija, ketika bulan kesepuluh tiba, wanita mulia itu melahirkan seorang putra yang bercahaya, diselimuti kemuliaan brahminis dan keberuntungan yang suci.

अथthen
अथ:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअनन्तरार्थक-अव्यय (then/thereupon)
साshe
सा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
अपिalso
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अपेक्षार्थक-अव्यय (also/even)
द्विज-श्रेष्ठाthe best among the twice-born (lady of a Brahmin family)
द्विज-श्रेष्ठा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक) + श्रेष्ठ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
दशमेin the tenth
दशमे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootदशम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative), एकवचन; विशेषण
मासिmonth
मासि:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootमास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन
संस्थितेwhen (it) had arrived/was completed
संस्थिते:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootसम्-स्था (धातु) → संस्थित (कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; भूतकृदन्त (क्त), सति-सप्तमी (locative absolute)
सुषुवेgave birth
सुषुवे:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootसू (धातु)
Formलिट् (perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
सुप्रभम्radiant; very splendid
सुप्रभम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootसुप्रभ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन; विशेषण
पुत्रम्son
पुत्रम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
ब्राह्म्याwith Brahmī (divine)
ब्राह्म्या:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootब्राह्मी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental), एकवचन
लक्ष्म्याwith fortune/splendour
लक्ष्म्या:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootलक्ष्मी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन
समावृतम्surrounded/adorned
समावृतम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसम्-आ-वृ (धातु) → समावृत (कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; भूतकृदन्त (क्त), विशेषण

Sūta (deduced; Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya narration style)

Listener: dvijaśreṣṭhāḥ (addressed)

Scene: A childbirth chamber with lamps; the mother serene; attendants and Brahmins offer blessings; the newborn glows with a soft aura symbolizing brahminical splendor and fortune.

V
Viśvāmitra

FAQs

Purāṇas portray dharmic destiny through auspicious births—spiritual brilliance is shown as a divine endowment.

No single tīrtha is named in this verse; it functions as narrative setup within the Tīrthamāhātmya.

None directly; the verse is descriptive of birth and auspicious qualities.