सूत उवाच । गाधेस्तु याऽथ पत्नी च प्राशनाच्चरु कस्य वै । सापि गर्भं दधे तत्र वासरे मन्त्रतः शुभा
sūta uvāca | gādhestu yā'tha patnī ca prāśanāccaru kasya vai | sāpi garbhaṃ dadhe tatra vāsare mantrataḥ śubhā
Sūta berkata: Istri Gādhi pun—setelah memakan bagian caru, persembahan suci—pada hari itu juga, oleh daya mantra, wahai yang mulia, mengandung janin.
Sūta (Lomaharṣaṇa / Sūta narrator)
Tirtha: Hāṭakeśvara Kṣetra (continuing section)
Type: kshetra
Listener: Ṛṣis/śaunakādi assembly (frame)
Scene: A yajña aftermath scene: Gādhi’s wife receives and eats the consecrated caru; a priest recites mantra; subtle glow indicates immediate conception ‘on that very day’.
Sacred rites and mantras are portrayed as channels through which divine order shapes family destiny and dharmic lineages.
The broader narrative belongs to the Hāṭakeśvara-kṣetra māhātmya stream of Nāgara Khaṇḍa, though this verse focuses on ritual causality.
It references prāśana (eating) of consecrated caru empowered by mantra—indicative of Vedic-style rite efficacy.