यद्यहं तव वार्तां च सर्वां कपटसंभवाम् । कथयामि द्वितीयस्य तत्ते पादौ स्पृशाम्यहम्
yadyahaṃ tava vārtāṃ ca sarvāṃ kapaṭasaṃbhavām | kathayāmi dvitīyasya tatte pādau spṛśāmyaham
Jika aku menceritakan kepadamu seluruh kisah tipu dayamu—segala yang lahir dari kelicikan—maka pada saat itu juga aku akan menyentuh kakimu.
Unspecified interlocutor (within Sūta’s narrated dialogue)
Type: kshetra
Listener: The male figure whose feet will be touched
Scene: A penitent speaker prepares to reveal a full account of deception and, in the same breath, vows to touch the other’s feet—gesture of surrender and seeking pardon.
Truth is asserted as higher than appearances; once the hidden reality is spoken, reverence is offered—linking सत्य (truth) with विनय (humility).
This verse does not name a site; it advances the moral drama within the Tīrthamāhātmya narrative.
No formal rite; touching the feet indicates respectful submission and acknowledgment.