तत्र राजर्षयः पूर्वं प्रभूताः सिद्धिमागताः । पशवः पक्षिणः सर्पाः सिंहव्याघ्रा मृगादयः
tatra rājarṣayaḥ pūrvaṃ prabhūtāḥ siddhimāgatāḥ | paśavaḥ pakṣiṇaḥ sarpāḥ siṃhavyāghrā mṛgādayaḥ
Di sana pada masa lampau banyak rājaṛṣi mencapai kesempurnaan. Bahkan hewan—binatang liar, burung, ular, singa, harimau, rusa, dan lainnya—(tersentuh daya tempat itu).
Sūta
A true kṣetra’s sanctity is so pervasive that it uplifts all beings—sages and even animals—by the mere influence of place and presence.
The same kṣetra praised throughout Adhyāya 16 (linked to Hāṭakeśvara/Raktaśṛṅga context).
No explicit ritual; it emphasizes the kṣetra’s inherent capacity to grant siddhi.