Previous Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 16

इति श्रीस्कांदे महापुराण एकाशीतिसाहस्र्यां संहितायां षष्ठे नागरखण्डे हाटकेश्वरक्षेत्रमाहात्म्ये रक्तशृङ्गसांनिध्यसेवनफलश्रैष्ठ्यवर्णनंनाम षोडशोऽ ध्यायः

iti śrīskāṃde mahāpurāṇa ekāśītisāhasryāṃ saṃhitāyāṃ ṣaṣṭhe nāgarakhaṇḍe hāṭakeśvarakṣetramāhātmye raktaśṛṅgasāṃnidhyasevanaphalaśraiṣṭhyavarṇanaṃnāma ṣoḍaśo' dhyāyaḥ

Demikian berakhir bab keenam belas, bernama “Uraian tentang Keunggulan Tertinggi buah yang diperoleh dari pelayanan di hadirat Raktaśṛṅga,” dalam Hāṭakeśvara-kṣetra Māhātmya, pada Nāgara Khaṇḍa keenam dari Śrī Skanda Mahāpurāṇa, dalam Saṃhitā yang berisi delapan puluh satu ribu śloka.

इतिthus
इति:
Sambandha (Discourse marker/निपात)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्ययम्; इत्यादि-समाप्तिसूचक-निपातः (quotative/end marker)
श्रीस्कांदेin the venerable Skanda (Purāṇa)
श्रीस्कांदे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootश्री + स्कन्द (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गम्, सप्तमी-विभक्तिः (locative), एकवचनम्; कर्मधारयः ‘श्रीमान् स्कन्दः’ इति
महापुराणेin the Mahāpurāṇa
महापुराणे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootमहा (प्रातिपदिक) + पुराण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गम्, सप्तमी-विभक्तिः, एकवचनम्; कर्मधारयः
एकाशीतिसाहस्र्याम्in the eighty-one-thousand (collection)
एकाशीतिसाहस्र्याम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootएकाशीति (संख्या-प्रातिपदिक) + साहस्री (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गम्, सप्तमी-विभक्तिः, एकवचनम्; द्विगु-समासः (numerical): ‘81-thousand (collection)’
संहितायाम्in the Saṃhitā
संहितायाम्:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootसंहिता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गम्, सप्तमी-विभक्तिः, एकवचनम्
षष्ठेin the sixth
षष्ठे:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootषष्ठ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गम्, सप्तमी-विभक्तिः, एकवचनम्; क्रमवाचक (ordinal)
नागरखण्डेin the Nāgara-khaṇḍa section
नागरखण्डे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootनागर (प्रातिपदिक) + खण्ड (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गम्, सप्तमी-विभक्तिः, एकवचनम्; तत्पुरुषः (नागरस्य खण्डः)
हाटकेश्वरक्षेत्रमाहात्म्येin the Māhātmya of Hāṭakeśvara-kṣetra
हाटकेश्वरक्षेत्रमाहात्म्ये:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootहाटकेश्वर (प्रातिपदिक) + क्षेत्र (प्रातिपदिक) + माहात्म्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गम्, सप्तमी-विभक्तिः, एकवचनम्; बहुपद-तत्पुरुषः: ‘हाटकेश्वरस्य क्षेत्रस्य माहात्म्यम्’
रक्तशृङ्गसांनिध्यसेवनफलश्रैष्ठ्यवर्णनम्the description of the excellence of the fruit of serving the proximity of Raktaśṛṅga
रक्तशृङ्गसांनिध्यसेवनफलश्रैष्ठ्यवर्णनम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootरक्त (प्रातिपदिक) + शृङ्ग (प्रातिपदिक) + सांनिध्य (प्रातिपदिक) + सेवन (प्रातिपदिक) + फल (प्रातिपदिक) + श्रैष्ठ्य (प्रातिपदिक) + वर्णन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गम्, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; बहुपद-तत्पुरुषः (सम्बन्ध-श्रृङ्खला): ‘रक्तशृङ्गस्य सांनिध्य-सेवन-फलस्य श्रैष्ठ्यस्य वर्णनम्’
नामnamed
नाम:
Sambandha (Naming particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootनाम (अव्यय)
Formअव्ययम्; नाम-शब्दः (naming particle) — ‘called/namely’
षोडशःsixteenth
षोडशः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootषोडश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गम्, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; क्रमवाचक (ordinal) ‘sixteenth’
अध्यायःchapter
अध्यायः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअध्याय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गम्, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्

Colophon / redactional closure (editorial)

Tirtha: Hāṭakeśvara-kṣetra; Raktaśṛṅga-sānnidhya (as chapter theme)

Type: kshetra

Scene: A manuscript-ending scene: scribes and reciters conclude the adhyāya; a symbolic vignette of Raktaśṛṅga’s presence near the Hāṭakeśvara sacred precinct, with pilgrims offering service.

S
Skanda Mahāpurāṇa
N
Nāgara Khaṇḍa
H
Hāṭakeśvara-kṣetra
R
Raktaśṛṅga

FAQs

This is a colophon; it primarily preserves textual structure and the chapter’s focus: the excellence of merit from serving near Raktaśṛṅga.

Hāṭakeśvara-kṣetra is the larger sacred setting; Raktaśṛṅga is highlighted as a powerful locus of proximity (sāṃnidhya).

Implicitly, “sevana” (devotional service/attendance) in the presence of Raktaśṛṅga; no step-by-step ritual is specified in the colophon itself.