Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 30

तुष्टोऽहं च महाभाग ब्रूहि किं करवाणि ते । अदेयमपि दास्यामि यत्ते मनसिवर्तते

tuṣṭo'haṃ ca mahābhāga brūhi kiṃ karavāṇi te | adeyamapi dāsyāmi yatte manasivartate

Aku berkenan, wahai yang amat beruntung. Katakan, apa yang harus kulakukan bagimu? Bahkan yang biasanya tak patut diberikan pun akan Kuberikan, apa pun yang bersemayam dalam hatimu.

तुष्टःpleased
तुष्टः:
Visheshana (Predicate adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootतुष् (धातु) + त (कृत्-प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past participle, adjectival), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तम-पुरुष-सर्वनाम, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
महाभागO fortunate one
महाभाग:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमहाभाग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारय (महान् भागः यस्य)
ब्रूहिtell; speak
ब्रूहि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootब्रू (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद
किम्what
किम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; प्रश्नवाचक
करवाणिshould I do
करवाणि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), उत्तम-पुरुष (1st person), एकवचन; परस्मैपद
तेfor you; of you
ते:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), एकवचन; सर्वनाम
अदेयम्even what is not to be given
अदेयम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootअ + देय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; नञ्-समास/निषेध (not-to-be-given)
अपिeven
अपि:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; अपि (even/also)
दास्यामिI will give
दास्यामि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), उत्तम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद
यत्whatever which
यत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; सम्बन्धक (relative pronoun)
तेof you; your
ते:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
मनसिin (your) mind
मनसि:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootमनस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन
वर्ततेis; exists; occurs
वर्तते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवृत् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथम-पुरुष, एकवचन; आत्मनेपद

Sūrya (continuation of speech from the prior verse)

Scene: Sūrya, radiant and compassionate, addresses the brāhmaṇa with open palms, offering boons; the fire becomes a luminous altar rather than a threat, and the devotee stands humbled, hands folded.

S
Sūrya

FAQs

Sincere austerity and ritual dedication, when aligned with divine order, culminate in grace and boon-bestowal.

The verse occurs within a Tīrthamāhātmya chapter, but this line itself focuses on boon-granting rather than naming the tīrtha.

No new prescription; it marks the transition from ritual performance to boon-request.