इर्ष्याधर्मं समास्थाय परमं द्विजसत्तमाः । एक एव कृतस्तेन द्वारपालो नपुंसकः
irṣyādharmaṃ samāsthāya paramaṃ dvijasattamāḥ | eka eva kṛtastena dvārapālo napuṃsakaḥ
Wahai yang terbaik di antara para dwija, karena bersandar pada adharma yang lahir dari iri hati, ia hanya menetapkan satu penjaga gerbang—seorang kasim.
Unknown (narrative voice within Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya; traditionally Sūta narrating to sages)
Listener: dvijasattamāḥ (addressed audience)
Scene: A guarded gate with a lone eunuch gatekeeper holding a staff; the master gives secretive instructions; atmosphere of suspicion and enclosure.
Jealousy (irṣyā) pushes a person into extreme adharma, leading to mistrust, control, and harmful restrictions.
Not explicitly stated in this verse; it functions as narrative groundwork within the Tīrthamāhātmya.
None; the verse describes conduct and its moral tone.