एतद्वः सर्वमाख्यातं माहात्म्यं वसुसंभवम् । आदित्यानां च रुद्राणामश्विनोर्द्विजसत्तमाः
etadvaḥ sarvamākhyātaṃ māhātmyaṃ vasusaṃbhavam | ādityānāṃ ca rudrāṇāmaśvinordvijasattamāḥ
Wahai para dvija yang utama, seluruh kemuliaan ini—yang bersumber dari para Vasu—telah kukisahkan kepada kalian; dan ia pun terkait dengan para Āditya, para Rudra, serta kedua Aśvin.
Narrator (likely Sūta/Lomaharṣaṇa addressing sages; exact speaker not explicit in this verse)
Tirtha: Hāṭakeśvara-kṣetra (māhātmya being concluded)
Type: kshetra
Listener: dvija-sattamāḥ (brahmin sages)
Scene: A storyteller addressing ‘dvija-sattamas’ while a symbolic mandala shows the Vasus, Ādityas, Rudras, and Aśvins arranged around a central tīrtha emblem (liṅga/kshetra-map), indicating the tīrtha’s cosmic affiliations.
Māhātmya is presented as a sacred, cosmic-linked revelation; hearing it is part of Purāṇic dharma, connecting local kṣetra glory to divine orders.
This verse functions as a concluding summation of the māhātmya section; the broader context is the Hāṭakeśvara-kṣetra Māhātmya in Nāgara Khaṇḍa.
None directly; it marks completion of the narrated māhātmya, implying the merit of attentive listening (śravaṇa) to Purāṇic praise.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.