कृष्णार्जुनौ तदा मर्त्ये द्वापरांते द्विजोत्तमाः । अवतीर्णो धरापृष्ठे मिथः स्नेहानुगौ तदा । नरनारायणावेतौ स्वयमेव व्यवस्थितौ
kṛṣṇārjunau tadā martye dvāparāṃte dvijottamāḥ | avatīrṇo dharāpṛṣṭhe mithaḥ snehānugau tadā | naranārāyaṇāvetau svayameva vyavasthitau
Pada penghujung zaman Dvāpara, wahai brāhmaṇa termulia, Kṛṣṇa dan Arjuna turun ke dunia fana di permukaan bumi, saling terikat oleh kasih. Kedua itulah Nara dan Nārāyaṇa, yang menampakkan diri dengan kehendak-Nya sendiri.
Sūta
Tirtha: Cakrapāṇi-kṣetra (contextualized by Kṛṣṇa-Arjuna/Nara-Nārāyaṇa)
Type: kshetra
Listener: Dvijottamāḥ (sages)
Scene: Kṛṣṇa and Arjuna appear on earth at the end of Dvāpara, standing together in affectionate companionship; a subtle overlay shows them as Nara-Nārāyaṇa, with divine radiance behind their human forms.
Divine purpose can appear through human companionship—friendship aligned with dharma becomes a vehicle of avatāra-work.
The Adhyāya 152 tīrtha is exalted by being woven into the sacred history of Kṛṣṇa–Arjuna/Nara–Nārāyaṇa.
No explicit ritual; the verse strengthens tīrtha-reverence through avatāra-identification.