विहाय दुःखमकरोद्गात्रक्षालनमंबुना । तीरे पद्मासनं बद्ध्वा कृत्वा निर्विषयं मनः
vihāya duḥkhamakarodgātrakṣālanamaṃbunā | tīre padmāsanaṃ baddhvā kṛtvā nirviṣayaṃ manaḥ
Meninggalkan duka, ia membasuh anggota tubuhnya dengan air. Di tepi sungai ia duduk dalam padmāsana, menjadikan batin bebas dari objek-objek indria.
Narrator
Type: ghat
Scene: A solitary woman at a riverbank, having washed, sits in padmāsana on clean sand/stone steps; the water is calm, with lotuses and a soft dawn light; her gaze is inward, senses withdrawn.
Tīrtha-practice unites outer purification (snāna) with inner purification (sense-withdrawal and meditation), turning grief into spiritual resolve.
The immediate sacred setting is the lake (saraḥ) and its bank (tīra) within the Nāgarakhaṇḍa’s tīrtha narrative; the proper tīrtha-name is not stated in this verse.
Bodily washing with water (snāna/śauca) and meditative discipline: sitting in padmāsana and making the mind nirviṣaya (withdrawn from sense-objects).