Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 30

ध्यायमानो दिवानक्तं देवदेवं पितामहम् । वायुभक्षस्ततो जज्ञे तावत्कालं द्विजोत्तमाः

dhyāyamāno divānaktaṃ devadevaṃ pitāmaham | vāyubhakṣastato jajñe tāvatkālaṃ dvijottamāḥ

Sambil bermeditasi siang dan malam kepada Pitāmaha, Dewa para dewa, wahai yang terbaik di antara dwija, ia pun menjadi pengambil santapan dari udara selama masa itu.

ध्यायमानःmeditating
ध्यायमानः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootध्यै (धातु) + शानच् (प्रत्यय)
Formवर्तमानकाले कृदन्तः (शानच्-प्रत्ययान्त), परस्मैपदी धातु; पुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषणरूपेण
दिवाby day
दिवा:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootदिवा (अव्यय/प्रातिपदिक)
Formअव्यय; कालवाचक क्रियाविशेषण (adverb of time)
नक्तम्by night
नक्तम्:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootनक्तम् (अव्यय/प्रातिपदिक)
Formअव्यय; कालवाचक क्रियाविशेषण (adverb of time)
देवदेवम्the god of gods
देवदेवम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक) + देव (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुषः (देवानां देवः); पुल्लिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
पितामहम्the grandsire (Brahmā)
पितामहम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपितामह (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
वायुभक्षःair-eating (living on air)
वायुभक्षः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootवायु (प्रातिपदिक) + भक्ष (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुषः (वायोः भक्षः = वायुभक्षः); पुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषणरूपेण
ततःthen
ततः:
Sambandha (Context/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; क्रम/हेतुवाचक क्रियाविशेषण (then/thereupon)
जज्ञेwas born / came into being
जज्ञे:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootजन् (धातु)
Formलिट् (परोक्षभूत/Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपदी
तावत्for that much (duration)
तावत्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतावत् (अव्यय/प्रातिपदिक)
Formअव्यय; परिमाणवाचक (so much/for that extent)
कालम्time (duration)
कालम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकाल (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; कालपरिमाणे (accusative of duration)
द्विजोत्तमाःO best of the twice-born
द्विजोत्तमाः:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक) + उत्तम (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारयः (उत्तमाः द्विजाः); पुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; संबोधनार्थे प्रयुक्तं (vocative-sense address)

Narrator addressing dvijas (contextual Purāṇic narrator within Tīrthamāhātmya; exact speaker not explicit in this snippet)

Type: kshetra

Scene: A lone ascetic (Andhaka) seated in unwavering meditation, day and night, emaciated yet radiant, sustained only by breath; the landscape hints at a sacred grove/riverbank tīrtha.

B
Brahmā (Pitāmaha)
A
Andhaka
D
Dvija

FAQs

Unbroken remembrance of the divine, joined to extreme restraint, is portrayed as the height of tapas.

No particular tīrtha is named in this line; the glorificatory frame is the Tīrthamāhātmya section.

Continuous meditation (divānakta-dhyāna) and severe fasting/restraint (vāyubhakṣa) are described.