कौशिका राक्षसाश्चापि चोरा जाराश्च ये नराः । ते सर्वे प्रोचुः संहृष्टाः समालिंग्य परस्परम्
kauśikā rākṣasāścāpi corā jārāśca ye narāḥ | te sarve procuḥ saṃhṛṣṭāḥ samāliṃgya parasparam
Kaushika, bahkan para rākṣasa, para pencuri, dan para kekasih zina—semua lelaki itu berseru gembira, saling berpelukan satu sama lain.
Narrator (Purāṇic narrator, contextually Sūta-like narration within Māhātmya)
Type: kshetra
Scene: A nocturnal street-scene near a sacred locale: rough men—Kauśikas, rākṣasa-like figures, thieves, and clandestine lovers—laughing and embracing under an unnaturally extended night, with the sun absent and the sky heavy with omens.
The text contrasts dharma and adharma: those living by transgression rejoice when moral and ritual restraints weaken.
The verse is contextual to the Nāgarakhaṇḍa tīrtha episode; it focuses on societal reaction rather than naming the site.
None.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.