मर्त्यलोके प्रवर्षंति ततः सस्यं प्रजायते । सस्येन जीवते लोकः प्रभवन्ति मखास्तथा । मखांशेन सुराः सर्वे तृप्तिं यांति ततः परम्
martyaloke pravarṣaṃti tataḥ sasyaṃ prajāyate | sasyena jīvate lokaḥ prabhavanti makhāstathā | makhāṃśena surāḥ sarve tṛptiṃ yāṃti tataḥ param
Lalu di dunia fana turunlah hujan; dari hujan lahirlah tanaman pangan. Dengan pangan dunia hidup, dan darinya pula yajña terselenggara. Melalui bagian mereka dalam yajña, semua dewa memperoleh kepuasan.
Deva (likely Śiva) speaking to Devī
Listener: Devī (Pārvatī)
Scene: A sequential tableau: clouds raining over fields; golden crops rising; people sharing food; a yajña-kuṇḍa with priests offering oblations; devas above receiving the smoke as luminous portions.
It presents a dharmic chain of sustenance—rain → food → life → yajña → divine harmony—showing how cosmic balance depends on righteous order.
Within the Tīrthamāhātmya context, the teaching supports the greatness of Gaṅgā as the life-giving source behind rainfall, fertility, and sacrificial prosperity.
Yajña (makha) is implied as a sustaining rite through which the devas receive their due share (bhāga) and become satisfied.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.