एषा गंगा वरारोहे मम मूर्ध्नो विनिर्गता । हिमवंतं नगं भित्त्वा द्विधा जाता ततः परम्
eṣā gaṃgā varārohe mama mūrdhno vinirgatā | himavaṃtaṃ nagaṃ bhittvā dvidhā jātā tataḥ param
“Wahai yang berpinggul elok, Gaṅgā ini memancar dari ubun-ubunku; lalu, membelah gunung Himavat, sesudah itu ia menjadi dua aliran.”
Śiva
Tirtha: Gaṅgā (as divine river)
Type: river
Listener: Pārvatī (vocatives: varārohe, parameśvari, parvatanandinī)
Scene: Gaṅgā emerges as a radiant stream from the crown/head of Śiva, then strikes and cleaves the snowy Himavat, splitting into two luminous currents.
The river’s holiness is rooted in divine contact (Śiva’s mūrdhā) and sacred geography (Himavat), making her flow a living tīrtha.
Himavat/Himālaya region is indirectly sanctified as the place where Gaṅgā’s flow divides.
None explicitly.