उच्छिष्टोऽहं द्विजश्रेष्ठ शय्यारूढो व्यवस्थितः । अत्र शालोद्भवे स्तंभे तस्मादेतज्जलं क्षिप
ucchiṣṭo'haṃ dvijaśreṣṭha śayyārūḍho vyavasthitaḥ | atra śālodbhave staṃbhe tasmādetajjalaṃ kṣipa
“Wahai brāhmaṇa terbaik, aku berada dalam keadaan tidak suci, terbaring mantap di atas ranjangku. Maka, percikkanlah air ini di sini, pada tiang yang tumbuh dari pohon śāla itu.”
King (pārthiva/bhūpati)
Type: temple
Scene: The king reclines on a couch, declaring himself impure, pointing toward a wooden/stone pillar associated with a śāla tree, ordering the brāhmaṇa to throw the sanctified water there instead of on him.
Ritual purity rules shape how sacred acts are applied; even kings acknowledge constraints and redirect rites accordingly.
A particular tīrtha is not named in this verse; it highlights a ritual act involving a śāla-born pillar within the chapter’s Māhātmya setting.
Sprinkling/throwing consecrated water (jalam, implied śānti-udaka) is directed, with attention to impurity (ucchiṣṭa).