अथ तं योजयामास शांत्यर्थं नृपमंदिरे । याज्ञवल्क्यं स शाकल्यः प्रतिपद्यागतं तदा
atha taṃ yojayāmāsa śāṃtyarthaṃ nṛpamaṃdire | yājñavalkyaṃ sa śākalyaḥ pratipadyāgataṃ tadā
Kemudian, demi pelaksanaan upacara śānti (penenteraman), Śākalya menugaskannya di istana raja—yakni Yājñavalkya yang datang pada saat itu.
Narrator (exact named speaker not in snippet)
Type: kṣetra-linked śānti-sthala (palace as ritual venue)
Scene: Śākalya, the royal priest, receives Yājñavalkya and appoints him to conduct pacification rites within the palace to counter the inauspicious event.
When disorder arises, dharma recommends śānti—restorative ritual and right counsel—guided by learned sages.
This verse focuses on palace-based śānti arrangements and does not name a tīrtha.
Śānti (pacification) is indicated as the intended rite, performed under a qualified authority.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.