ततो निश्चलतां प्राप्तः पादाक्रांतश्च दानवः । अकरोद्भैरवान्नादान्न शक्तश्चलितुं पदम्
tato niścalatāṃ prāptaḥ pādākrāṃtaśca dānavaḥ | akarodbhairavānnādānna śaktaścalituṃ padam
Kemudian dānava itu, terinjak di bawah telapak kaki Sang Dewi, menjadi sepenuhnya tak bergerak. Ia mengaum dahsyat laksana Bhairava, namun tak sanggup melangkah setapak pun.
Narrator (Purāṇic voice; likely Sūta-style narration within Tīrthamāhātmya)
Type: kshetra
Scene: The asura lies pinned beneath the Goddess’s foot, frozen; his mouth open in a terrifying roar like Bhairava, yet his body cannot move; the Goddess stands unwavering, sword ready.
Adharma loses its power when confronted by Divine authority; the Goddess immobilizes arrogance and restores order.
This verse sits within the Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya framework; the immediate snippet focuses on the Goddess’s protective act rather than naming a single tīrtha explicitly.
No direct ritual (snāna, dāna, japa, vrata) is stated in this verse.