Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 24

स्वर्गार्थं क्रियते धर्मस्तपश्च वरवर्णिनि । येन भोगाः प्रभुञ्जंति ये दिव्या ये च मानुषाः

svargārthaṃ kriyate dharmastapaśca varavarṇini | yena bhogāḥ prabhuñjaṃti ye divyā ye ca mānuṣāḥ

"Wahai yang sangat cantik, dharma dan pertapaan dilakukan demi surga, yang dengannya kenikmatan diperoleh, baik yang bersifat ilahi maupun manusiawi."

स्वर्गार्थम्for the sake of heaven
स्वर्गार्थम्:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeNoun
Rootस्वर्ग + अर्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; चतुर्थी-तत्पुरुषः (स्वर्गाय अर्थः)
क्रियतेis done
क्रियते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; आत्मनेपद; कर्मणि-प्रयोग (passive)
धर्मःdharma, religious duty
धर्मः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootधर्म (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
तपःausterity
तपः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
वरवर्णिनिO fair-complexioned one
वरवर्णिनि:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootवर + वर्णिन् (प्रातिपदिक); सम्बोधन-रूप
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन; कर्मधारयः (वरा वर्णिनी)
येनby which
येन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
भोगाःenjoyments
भोगाः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootभोग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
प्रभुञ्जन्तिenjoy
प्रभुञ्जन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + भुज् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन; परस्मैपद
येthose who
ये:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; सम्बन्धक (relative pronoun)
दिव्याःdivine
दिव्याः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootदिव्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; विशेषण
येthose who
ये:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; सम्बन्धक
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
मानुषाःhumans
मानुषाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमानुष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन

Mahiṣa

Type: kshetra

Scene: The speaker gestures as if teaching: dharma and tapas rising like flames toward svarga, with celestial and human enjoyments depicted as two tiers of reward.

D
Dharma
T
Tapas
S
Svarga

FAQs

The verse shows a common temptation: reducing dharma and tapas to mere enjoyment; Purāṇic dharma ultimately aims at purification and liberation beyond pleasure.

No tīrtha is named in this particular verse.

Tapas (austerity) is mentioned generally, without a specific method.